SV | Gij zult mijn grootheid vermeerderen, en mij rondom vertroosten. |
WLC | תֶּ֤רֶב ׀ גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃ |
Trans. | tereḇ gəḏullāṯî wəṯissōḇ tənaḥămēnî: |
AC | כא תרב גדלתי ותסב תנחמני |
ASV | Increase thou my greatness, And turn again and comfort me. |
BE | You will make me greater than before, and give me comfort on every side. |
Darby | Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side. |
ELB05 | Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten. |
LSG | Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau! |
Sch | du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum. |
Web | Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side. |